ンゴ
Ngo
んご
Internet slang from なんでも実況J板 (nan-demo jikkyou J-ban), a popular board on 2ch (now 5ch). Originally derived from a pro baseball player named Domingo, whose name was attached to failure stories. It evolved into a comedic sentence-ending suffix: 寝坊したンゴ (nebou shita ngo = "overslept-ngo"), やらかしたンゴ (yarakashita ngo = "messed up-ngo"). Used for self-deprecating or lighthearted complaints. Spread from message boards to Twitter to some casual conversation, though it is almost never used in actual spoken Japanese — it is primarily a text thing.
Examples
電車乗り過ごしたンゴ
Missed my stop on the train-ngo
Social media post
財布忘れたンゴwww
Forgot my wallet-ngo lmao
LINE message to a friend
宿題やるの忘れてたンゴ
Totally forgot to do my homework-ngo
傘持ってきたのに晴れたンゴ
Brought my umbrella and it turned out sunny-ngo